| Предложение | Перевод |
| Because public opinion wouldn't allow spending on space exploration. | Потому что общественное мнение не одобрило бы траты на исследование космоса. |
| A revolution in transportation, space exploration, colonizing the planets. | Революция в транспорте, исследование космоса, колонизация планет. |
| We hope that today's resolution 65/271 will make a solid contribution to sustainable space exploration in the service of all humanity. | Мы надеемся, что сегодняшняя резолюция 65/271 станет весомым вкладом в устойчивое исследование космического пространства на благо всего человечества. |
| Our country has justified hopes that space exploration will play a role in the development of our nations and of mankind as a whole. | Наша страна возлагает обоснованные надежды на то, что исследование космического пространства сыграет свою роль в развитии наших стран и человечества в целом. |
| With the advent of major space exploration programmes, satellite telemedicine became more important. | С появлением крупных программ космических исследований важную роль стала играть спутниковая телемедицина. |
| Since the early days of space exploration two basic principles have governed the use of space: right of access and freedom of navigation. | С первых дней космических исследований использование космоса регулируется двумя основными принципами: право доступа и свобода навигации. |
| The Panel on Exploration has elaborated a bottom-up approach that can be used to strengthen a long-term global space exploration programme. | Группа по исследованиям разработала методологию развития по восходящей линии, которая может быть использована для укрепления долгосрочной глобальной программы космических исследований. |
| COPUOS had enjoyed great success in bringing the benefits of space exploration to a wide range of people. | КОПУОС добился большого успеха в распространении благ, полученных в результате космических исследований, среди широкого круга людей. |
| It could also lead initiatives to distribute educational material incorporating the latest information and results from space exploration. | Она могла бы также возглавить инициативы по распространению учебных материалов, содержащих самые последние сведения и результаты космических исследований. |
| One spin-off of space exploration could be the improvement of solar cell efficiency. | Одним из побочных результатов космических исследований может быть повышение эффективности солнечных батарей. |
| This year has demonstrated the importance of European and international collaboration for space exploration, Earth observation and satellite services. | Прошедший год продемонстрировал важность европейского и международного сотрудничества в таких областях, как исследование космоса, наблюдение Земли и спутниковая связь. |
| India remained convinced that the peaceful applications of space exploration had great potential to contribute to progress in all countries, in particular developing countries. | Индия по-прежнему убеждена в том, что использование результатов космических исследований в мирных целях способно в значительной степени содействовать прогрессу всех стран, особенно развивающихся. |
| Convinced that all humankind should benefit from space exploration, Japan was actively cooperating with other countries within the framework of the Committee on Earth Observation Satellites. | Будучи убеждена в том, что исследование космоса должно приносить пользу всему человечеству, Япония активно сотрудничает с другими странами в рамках Комитета по спутникам наблюдения Земли. |
| An acceptable formula for that should be achievable given active cooperation from States with space exploration capabilities. | Соответствующая приемлемая формула для этого может быть определена при условии активного сотрудничества со стороны государств, обладающих возможностями в области исследования космического пространства. |
| The high cost of space exploration is a difficult problem, even for economically powerful States. | Стоимость освоения космического пространства высока и представляет трудноразрешимую проблему, в том числе и для экономически мощных государств. |
| In recent years, unprecedented political changes had taken place and had furthered international cooperation in space exploration to the benefit of all countries. | За последние годы произошли беспрецедентные политические изменения, способствующие развитию международного сотрудничества в области исследования космоса на благо всех стран. |
| The Committee had contributed substantially to the promotion of international cooperation in space exploration and technology. | Комитет внес значительный вклад в дело содействия международному сотрудничеству в области исследования космического пространства и технологии. |
| The overall objective of the centres was to contribute to the utilization of all opportunities provided by space exploration. | Общая цель таких центров состоит в том, чтобы содействовать использованию всех возможностей, создаваемых исследованиями в области космического пространства. |
| Mr. López said that outer space exploration was playing a growing role in various aspects of the life of society. | Г-н Лопес говорит, что исследования космического пространства играют растущую роль в различных аспектах жизни общества. |
| They also set the stage for continuing international cooperation in space exploration and applications. | Они также создали условия для продолжающегося международного сотрудничества в области исследования и использования космоса. |